마음으로기도하며/QT나눔

주님이 원하시는 관계로 복을 이어 가게 하소서! (베드로전서 3:1~12) - CGNTV QT

축복의통로 2016. 5. 5. 07:29
300x250


주님이 원하시는 관계로 복을 이어 가게 하소서! (베드로전서 3:1~12) 

 

1 아내들아 이와 같이 자기 남편에게 순종하라 이는 혹 말씀을 순종하지 않는 자라도 말로 말미암지 않고 그 아내의 행실로 말미암아 구원을 받게 하려 함이니
2 너희의 두려워하며 정결한 행실을 봄이라
3 너희의 단장은 머리를 꾸미고 금을 차고 아름다운 옷을 입는 외모로 하지 말고
4 오직 마음에 숨은 사람을 온유하고 안정한 심령의 썩지 아니할 것으로 하라 이는 하나님 앞에 값진 것이니라
5 전에 하나님께 소망을 두었던 거룩한 부녀들도 이와 같이 자기 남편에게 순종함으로 자기를 단장하였나니
6 사라가 아브라함을 주라 칭하여 순종한 것 같이 너희는 선을 행하고 아무 두려운 일에도 놀라지 아니하면 그의 딸이 된 것이니라
7 남편들아 이와 같이 지식을 따라 너희 아내와 동거하고 그를 더 연약한 그릇이요 또 생명의 은혜를 함께 이어받을 자로 알아 귀히 여기라 이는 너희 기도가 막히지 아니하게 하려 함이라
8 마지막으로 말하노니 너희가 다 마음을 같이하여 동정하며 형제를 사랑하며 불쌍히 여기며 겸손하며
9 악을 악으로, 욕을 욕으로 갚지 말고 도리어 복을 빌라 이를 위하여 너희가 부르심을 받았으니 이는 복을 이어받게 하려 하심이라
10 그러므로 생명을 사랑하고 좋은 날 보기를 원하는 자는 혀를 금하여 악한 말을 그치며 그 입술로 거짓을 말하지 말고
11 악에서 떠나 선을 행하고 화평을 구하며 그것을 따르라
12 주의 눈은 의인을 향하시고 그의 귀는 의인의 간구에 기울이시되 주의 얼굴은 악행하는 자들을 대하시느니라 하였느니라

 

마음에 숨은 사람(4절) 겉모습과 대조되는 ‘심성’, ‘인격’, ‘내면’ 등을 말한다. 표준새번역은 이를 ‘속사람’으로, 공동번역은 ‘속마음’으로 옮겼다.

* 안정한 심령(4절) 표준새번역은 ‘정숙한 마음’으로, 공동번역은 ‘정숙한 정신’으로 옮겼다.
* 지식(7절) 하나님이 결혼을 제정하신 원래 목적에 대해 아는 것을 말한다.

 

오늘의 말씀요약  

아내는 남편에게 순종해, 믿지 않는 남편일지라도 아내의 행실로 구원받게 해야 합니다. 아내들은 속사람을 온유하게 하고, 남편들은 아내를 귀히 여겨야 합니다. 성도는 형제를 사랑하며 형제를 위해 복을 빌어야 합니다. 선과 화평을 구하고 그 길을 가야 합니다.

 


이 글에 공감하시면 아래 MY공감 하트를 눌러 주세요. ^^




반응형