광야와 메마른 땅이 기뻐하며 사막이 백합화 같이 피어 즐거워하며
The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus
무성하게 피어 기쁜 노래로 즐거워하며
레바논의 영광과 갈멜과 사론의 아름다움을 얻을 것이라
그것들이 여호와의 영광, 곧 우리 하나님의 아름다움을 보리로다
It will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy
The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon;
they will see the glory of the LORD, the splendor of our God
(이사야/ISAIAH 35:1~2)
('주님의 긍휼' 한글/영어번역가사)
주님의 긍휼 강같이 흘러
메마른 이 땅 살아나리라
거친 광야에 꽃이 피어나는 그 날
우리는 보게 되리라
The mercy of the LORD flows like rivers;
This parched land will revive
The day when flowers bloom on desolate desert,
We will see
생명의 바람 이 땅 불어와
메마른 뼈들 살아나리라
죽었던 영혼 주께 노래하는 그날
우리는 보게 되리라
The wind of life blows to this land;
Dry bones will revive
The day when dead souls sing to the LORD
We will see
기뻐하라 나의 영혼아, 생명의 주 곧 오시네
기뻐하라 나의 영혼아, 우리 주 곧 오시네
우리 주 곧 오시네
Rejoice, my soul. The LORD of life is about to come
Rejoice, my soul. Our LORD is about to come
Our LORD is about to come