영으로기도하자/CCM

사람을 살리는 노래 - 김명식

축복의통로 2014. 8. 31. 09:55
300x250

눈물을 흘리며 씨를 뿌리는 자는 기쁨으로 거두리로다

Those who sow in tears will reap with songs of joy

(시편/PSALMS 126:5)


그 주인이 이르되 "잘하였도다. 착하고 충성된 종아,

네가 적은 일에 충성하였으매 내가 많은 것을 네게 맡기리니 네 주인의 즐거움에 참여할지어다."

His master replied, "Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things;

I will put you in charge of many things. Come and share your master's happiness!"

(마태복음/MATTHEW 25:23)

 

 



('사람을 살리는 노래' 한글/영어번역가사)


주 부르심 따라 예수 이름 부르며
나의 인생을 드렸네.
사람들 이해 못하고, 결과 어떠하든지,
주 만 따라 가길 원했네.


Complying with the summons of the LORD, 
I called the name of Jesus, and devoted my life to Him.
Although people don't understand me, and no matter
what the result is, I wanted to follow only the LORD.

 

이제와 돌이켜보니 그저 부끄러울 뿐,
모두 다 주의 은혜라.
벼랑 끝에 선 나를 주의 손이 이끌어,
여기까지 인도하셨네


But now when I look back on the past, I just feel ashamed of myself.
Everything is the grace of the LORD.
Me, who was standing on the brink of a cliff,
The hands of the LORD led and brought me right here

 

*하나님 사랑 나 떠나지 않고 끝까지 사랑하셨기에,
오직 예수와 십자가만 바라보면서,
나의 생명도 아낌없이 드리길 원했네.


As God is always with me, and loves me till the end,
I wanted to see only Jesus and His Cross, 
and devote my life to Him unsparingly.

 

내 노래가 상한 영혼 일으켜,
다시 살게 하는 노래가 되길,
주 뵈올 때 착한 일꾼이라,
칭찬 받기 나 원하네.


I wish my songs to be the songs which raise the bruised souls, 
and bring them back to life. 
When I see the LORD, 
I hope He will praise me as 'A Good Servant'.

 

눈물로 복음의 씨 뿌려 기쁨의 단 거두리.
한 알의 밀알처럼 죽어 다시 살리라.


I hope that I sow the seeds of gospel with tears and bring in sheaves, rejoicing.
I hope I die like a kernel of wheat, and produce many seeds

 

내 노래가, 내 노래가 상한 영혼 일으켜,
다시 살게 하는 노래가 되길,
주 뵈올 때 '착한 일꾼'이라 칭찬 받기 나 원하네.
My songs, I wish my songs to be the songs which raise the bruised souls, 
and bring them back to life. 
When I see the LORD, 
I hope He will praise me as 'A Good Servant'






이 글에 공감하시면 아래 MY공감 하트를 눌러 주세요. ^^

반응형